| 甘拜下风
(gān bài xià fēng) |
| 解释:表示真心佩服,自认不如。 |
| 出处:清·李汝珍《镜花缘》:“如此议论,才见读书人自有卓见,真是家学渊源,妹子甘拜下风。” |
| 示例:君神人也,吾等~矣。 ★清·和邦额《夜谭随录·三官保》 |
| 近义词:心悦诚服、首肯心折、五体投地 |
| 反义词:不甘雌伏、不甘示弱 |
| 歇后语:司马夸诸葛 |
| 用法:作谓语、宾语;形容自认不如对方 |
| 英文:candidly admit defeat |
| 日文:甘んじて人の風下(ふうか)に立つ,心服(しんぶく)して負(ま)けを認(みと)める,お手(て)あげする,参(まい)る |
法文:se résigner à sa défaite |
| 德文:sich jm willig unterordnen |
| 俄文:признáть превосхóдство |
| 成语故事:西晋大官僚石苞的儿子石崇没有得到父母的一点遗产,靠自己的功劳晋升为荆州刺史,他不择手段大量搜刮民脂民膏,很快成为西晋头号富翁。晋武帝的亲舅王恺也是一个大富翁,但和石崇比起来真是小巫见大巫,他自己也承认甘拜下风 |
·上一篇成语:
付之东流
·下一篇成语:
兰质熏心