| 以德报怨
(yǐ dé bào yuàn) |
| 解释:德:恩惠。怨:仇恨。不记别人的仇,反而给他好处。 |
| 出处:《论语·宪问》:“或曰:‘以德报怨何如?’子曰:‘何以报德?以直报怨,以德报德。’” |
| 示例:君子不念旧恶,~。 ★宋·崔鶠《杨嗣复论》 |
| 近义词:以直报怨、以礼相待、以德报德 |
| 反义词:忘恩负义、无情无义、翻脸无情 |
| 歇后语: |
| 用法:作谓语、宾语、定语;指品德高的人 |
| 英文:heap coals of fire on somebody's head |
| 日文:徳(とく)をもって恨(うら)みに報(むく)いる |
| 法文:rendre le bien pour le mal |
| 德文: |
| 俄文: |
| 成语故事:春秋时期,有人问孔子用恩德去酬报怨恨自己的人是否可行?孔子说:“如果怨恨我的人,我用恩德去酬报他,那么对我有恩德的人该如何酬报呢?因此,怨恨我的人,不如用正直的道理去开导他,对我有恩德的人,才能用思想去报答他。” |
·上一篇成语:
倾抱写诚
·下一篇成语:
情见势屈