| ×ÔÃü²»·²
(z¨¬ m¨¬ng b¨´ f¨¢n) |
| ½âÊÍ£º×ÔÃü£º×ÔÈÏΪ£»·²£ºÆ½·²¡£×ÔÒÔΪ²»Æ½·²£¬±È±ðÈ˸ßÃ÷¡£ |
| ³ö´¦£ºÇ塤ÆÑËÉÁä¡¶ÁÄÕ«Ö¾Ò졤Ñî´óºé¡·£º¡°´óºéÑîÏÈÉúÁ°£¬Î¢Ê±Îª³þÃûÈ壬×ÔÃü²»·²¡£¡± |
| ʾÀý£ºÂ¦ÏØÉòͯÕߣ¬Ä긦¹Ú£¬Ï°ÌûÀ¨£¬¡«£¬ÓÐÌ«°¢³öÏ»åữ³¤ºçÖ®¸Å¡£ ¡ïÇ塤»´Òõ°ÙÒ»¾ÓÊ¿¡¶ºøÌ켡· |
| ½üÒå´Ê£º×Ô¸ß×Ô´ó¡¢Î©ÎÒ¶À×𡢹·¼×ÔÉÍ |
| ·´Òå´Ê£º×Ô²ÑÐλࡢ×ÔÀ¢²»Èç¡¢Ð黳Èô¹È |
| ЪºóÓ»ÆÊóÀÇ´÷ӧñ¶ù |
| Ó÷¨£º×÷νÓï¡¢¶¨ÓָÇå¸ß |
| Ó¢ÎÄ£ºthink one's penny silver |
| ÈÕÎÄ£º¤·¤ç¤Ã¤Æ¤ë£¬¤¦¤Ì¤Ü¤ì¤Æ¤¤¤ë |
| ·¨ÎÄ£ºse croire sorti de la cuisse de Jupiter |
| µÂÎÄ£ºsich un¨¹bertrefflich d¨¹nken |
| ¶íÎÄ£º |
| ³ÉÓï¹ÊÊ£º |
¡¤ÉÏһƪ³ÉÓ
¸ß̸ÐéÂÛ
¡¤ÏÂһƪ³ÉÓ
¸ï·çÒ×Ë×