| 同床异梦  
                            (tóng  chuáng  yì  mèng) | 
						
                        
						| 解释:异:不同。原指夫妇生活在一起,但感情不和。比喻同做一件事而心里各有各的打算。 | 
                        
						
						
						
						| 出处:宋·陈亮《与朱元晦秘书书》:“同床各做梦,周公且不能学得,何必一一说到孔明哉!” | 
						
						
						
                        | 示例:但彼等乌合之众,~,一战即溃。 ★姚雪垠《李自成》第一卷第一章 | 
						
						
						
                        | 近义词:钩心斗角、离心离德 | 
					    
						
                      
					  
					     | 反义词:同心同德、情投意合 | 
					  
					  
					  
                      
					  | 歇后语:二心的夫妻;陈世美娶个再嫁女 | 
					  
					  
					  
					  
                         | 用法:作谓语、定语、状语;用于人 | 
					  
					  
					  
					  
                         | 英文:be strange bed-fellows dreaming different dreams | 
					  
					  
					  
					  
                         | 日文:心(こころ)は別別(べつべつ),同床異夢(どうしょういむ) | 
					  
					  
					  
                      
					       | 法文:divergences de vues entre collègues | 
					 
					  
                      
					  
					  | 德文:im selben Bett schlafen,aber verschiedene Trǎume trǎumen | 
					  
					  
					  
                      
					  | 俄文: | 
						
						
					  | 成语故事: | 
                  ·上一篇成语:
通计熟筹
		·下一篇成语:
天诛地灭