大刀阔斧
(dà dāo kuò fǔ) |
解释:原指使用阔大的刀斧砍杀敌人。后比喻办事果断而有魄力。 |
出处:明·施耐庵《水浒全传》第一百十八回:“当下催军劫寨,大刀阔斧,杀将进去。” |
示例:世界上原有两种人:一种是~的人,一种是细针密线的人。 ★朱自清《山野掇拾》 |
近义词:雷厉风行 |
反义词:束手无策、缩手缩脚 |
歇后语:关二爷当木匠 |
用法:作状语、谓语、定语;指果断迅速 |
英文:decisive and bold |
日文:思い切ってやる,大鉈 (おおなた)をふるう |
法文:agir avec décision,sans s'embarrasser de petits détails |
德文:kühn und entschlossen |
俄文:смéло и решительно |
成语故事:梁山泊好汉晁盖带领17个头领从法场上救下宋江后到白龙庙聚会,放哨的人跑来报告官军大刀阔斧地杀奔祝家庄来。李逵提起双斧就去迎战。晁盖等率众杀得官军尸横遍野、血流成河,直逼江州城下,好汉们才回梁山泊 |
·上一篇成语:
大公至正
·下一篇成语:
大斗小秤