| 裹足不前
(guǒ zú bù qián) |
| 解释:裹:缠。停步不前,好像脚被缠住了一样。 |
| 出处:秦·李斯《谏逐客书》:“使天下之士,退而不敢西向,裹足不入秦。” |
| 示例:我们不能做有名无实的党员,不能总在困难面前~。 ★杨沫《青春之歌》第二部第二十九章 |
| 近义词:作茧自缚、故步自封 |
| 反义词:义无返顾、一往无前 |
| 歇后语:小脚老太太缠足 |
| 用法:作谓语、定语、状语;指思想保守 |
| 英文:drag one's feet |
| 日文:二の足(あし)を踏む,ひるむ |
| 法文: |
| 德文: |
| 俄文:топтáться на мéсте |
| 成语故事:战国时期,魏国中大夫须贾的门客范雎因受到诬陷而改名张禄逃到秦国。他征对秦国四人专权问题去拜见秦昭王。他说自己冒死晋见是为了秦国的将来,如果被杀就会让天下有志于助秦的人裹足不前,他分析秦国的现状头头是道,秦王拜他为相 |
·上一篇成语:
裹血力战
·下一篇成语:
过从甚密