蓬头垢面
(péng tóu gòu miàn) |
解释:头发蓬乱,脸上很脏。旧时形容贫苦人生活生活条件很坏的样子。也泛指没有修饰。 |
出处:《魏书·封轨传》:“君子正其衣冠,尊其瞻视,何必蓬头垢面,然后为贤?” |
示例:穷人的孩子~的在街上转,富人的孩子妖形妖势娇声娇气的在家里转。 ★鲁迅《热风·随感录二十五》 |
近义词:囚首垢面、不修边幅 |
反义词:眉清目秀、风仪秀整 |
歇后语: |
用法:作谓语、定语、补语;指外表不整 |
英文:of disheveled hair and dirty face |
日文:髪(かみ)がぼうぼうと乱(みだ)れ顔は垢(あか)だらけである |
法文: |
德文:ein verwahrlostes ǎuβeres haben |
俄文: |
成语故事:北魏时期,回族人封轨为人正直,喜欢学习,对儒家经典特有研究,他十分注意修饰打扮,有个不修边幅的文人说有学问的人都不注重打扮。封轨回答道:“品行好的人更应注重整洁,并不是蓬头垢面的人才能做贤人的。”那人悻悻而归 |
·上一篇成语:
努力加餐
·下一篇成语:
弄竹弹丝