搬起石头打自己的脚
(bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo) |
解释:搬:移动。比喻本来想害别人,结果害了自己。自食其果。 |
出处:毛泽东《关于国际新形势对新华日报记者的谈话》:“我在1938年十月的中共六届六中全会上曾经说过:‘搬起石头打自己的脚,这就是张伯伦政策的必然结果。’” |
示例:他这样做无疑是~。 |
近义词:自作自受、自食其果 |
反义词: |
歇后语: |
用法:作宾语、分句;指自食其果 |
英文:pick up a stone only to drop it on one's own feet |
日文:石を持ち上げて自分の脚を打つ。人に損害を与えようとしてかえって自分を損じるたとえ |
法文: |
德文: |
俄文:поднявший кáмень себе же отшибёт нóгу |
成语故事: |
·上一篇成语:
匕鬯无惊
·下一篇成语:
悖入悖出